Изучаем языки: значения фразового глагола make

Изучаем языки: значения фразового глагола make

Изучая значения фразового глагола make, обратите внимание на то, как порой сильно некоторые из них отличаются от тех, которые получаются в результате сочетания этого глагола с каким-либо наречием или предлогом (или и тем, и другим одновременно).

1. Make after – пуститься в погоню (вслед) за кем-то; преследовать

The police made after the thief. – Полиция пустилась в погоню за вором.

2. Make away / make away with – избавиться от кого-либо, прикончить кого-либо; убежать, улизнуть
Синонимами этого значения фразового глагола make является глагол kill и словосочетание get rid of. Когда вы используете вариант «make away with oneself / one’s life» подразумевает совершение самоубийства.
It was decided to make away with him. – Было решено убрать его.
Why did this teenager decide to make away with himself? – Почему этот подросток решил покончить с собой?

3. Make for – направляться, кинуться на кого-либо; способствовать, содействовать чему-либо

She got up and made for the exit. – Она встала и направилась к выходу.

4. Make into – переделывать, превращать

Many flats are being made into offices nowadays. – Сегодня многие квартиры переделывают под офисы.

5. Make of – расценивать, комментировать

I don’t know what to make of her behavior. – Я не знаю, как расценивать ее поведение.

6. Make off – сбежать, скрыться

The burglars made off with the jewelry. – Грабители сбежали с драгоценностями.

7. Make out – выписывать (счет), составлять (документ), утверждать, делать вывод; приводить доводы, разбираться; понимать, различать; справляться с чем-либо; обниматься, целоваться

How is she making out in her university? – Как она справляется с учебой в университете?
We could just make out a farm through the trees. – Сквозь деревья мы смогли увидеть лишь ферму.
As far as I can make out, he is a liar. – Насколько я понимаю, он лжец.
Could you make out a bill? – Вы не могли бы выписать счет?
She makes out that you offended her. – Она утверждает, что ты ее обидел.
When should I make out this report? – Когда мне нужно составить этот отчет?

8. Make over – переделывать (перешивать), переводить (деньги), передавать кому-либо свое имущество

They made the money over to him. – Они перевели ему деньги.

9. Make up – составлять (команду, группу); доплачивать, возмещать, наверстывать; готовить, изготавливать (по рецепту); застилать (постель), асфальтировать (дорогу); принимать решение; выдумывать, сочинять; собирать, улаживать, мириться; красить, гримировать; подходить, приближаться

These ten chapters make up the whole book. – Эти десять глав и составляют целую книгу.
I made up the story of my travelling. – Я придумала историю своего путешествия.
Let’s make up. – Давай мириться.
Is it difficult to make her up? – Ее трудно загримировать?
Who will make up losses? – Кто возместит потери?
Ask the chemist to make up this prescription. – Попросите фармацевта приготовить лекарство по этому рецепту.

10. Make up your mind! – Решайтесь на что-нибудь!
She was heavily made up. – Она была сильно накрашена.

11. Make up for – возмещать, компенсировать, наверстывать, исправлять, заглаживать

He sent me a present to make up for his being impolite yesterday. – Он послал мне подарок, чтобы загладить свою невежливость, которую он проявил вчера.
I hope this will make up for your trouble. – Надеюсь, это будет достойной компенсацией за ваши неприятности.

12. Make up to – подлизываться, загладить вину

I’ll make it up to you. – С меня причитается.