СYNIC: Почитал "исторический договор" между Великобританией и Украиной

СYNIC: Почитал "исторический договор" между Великобританией и Украиной

Там слово "гарантии" употребляется ровно один раз - вот в этом контексте:

Україна гарантує захист цих технологій та інтелектуальної власності.

Есть ещё один интересный пункт:

Учасники працюватимуть разом та з іншими партнерами України, щоб забезпечити здатність Збройних Сил України та Сил безпеки повністю відновити її територіальну цілісність у межах її міжнародно визнаних кордонів, а також посилити стійкість України, щоб вона була достатньою для стримування та захисту від майбутніх нападів і тиску.

Т.е. гарантии (которые гарантиями не называются) распространяются только на будущие нападения.

Из обязательств:

У 2024 році Сполучене Королівство надасть додаткову підтримку у 2,5 млрд фунтів стерлінгів

Сполучене Королівство продовжуватиме надавати підтримку Україні впродовж десяти років дії цієї Угоди. (размеры не уточнены).

Также ключевое пространство договора - это всё-таки "морской сектор":

Сполучене Королівство спільно очолить Коаліцію спроможностей морської безпеки та зробить значний внесок у розвиток морського флоту України. Коаліція морської спроможності має на меті підтримати Україну, щоб вона стала повноцінним контрибутором морської безпеки в Чорному морі та в Азовському морі до 2035 року й надалі. (Без обязательств: обозначается "цель", но не регламентируются обязательные шаги).

Далее идут гарантии на послевоенное урегулирование - помощь в восстановлении и т.п.

А вот военные обязательства (заверения о безопасности) описаны так [читаем внимательно]:

Будь-яке майбутнє російське вторгнення порушить Статут ООН і основоположні принципи міжнародного права, а також серйозно підірве євроатлантичну безпеку, зокрема безпеку Сполученого Королівства.

У разі збройного нападу Росії на Україну, на запит будь-якого з Учасників Учасники проведуть консультації протягом 24 годин для визначення заходів, необхідних для протидії або стримування агресії

Сполучене Королівство зобов'язується, що за таких обставин, діючи відповідно до своїх правових та конституційних вимог, надасть Україні швидку та сталу допомогу у сфері безпеки, сучасну військову техніку в усіх необхідних сферах, а також економічну допомогу; накладе на Росію економічні та інші обтяження; консультуватиметься з Україною щодо її потреб... (т.е. нет упрощения/ускорения процедуры предоставления помощи - Лондон берет на себя обязательство рассмотреть предоставление помощи в соответствии с внутренним законом. Единственной прямой обязанностью являются консультации в течение первых 24 часов после будущего нападения)

При этом в договор включена и взаимная гарантия.

Учасники прагнутимуть забезпечити, щоб військові спроможності України були на такому рівні, щоб у разі зовнішньої військової агресії проти Сполученого Королівства Україна була здатна надати ефективну військову допомогу. Умови, формат та обсяг такої допомоги визначатимуться Учасниками.

Тут есть нюанс. Помощь Лондона включает технический, экономический, санкционный уровни, но не людской (т.е. живая сила не упоминается нигде). В контексте договоренностей предоставление личного состава возможно только в рамках помощи Украины по отражению нападения на Великобританию.

По гарантиям вообще случился интересный "казус".

На пресконференції після підписання угоди Зеленський, описуючи її, вживав виключно слово "гарантії" або фразу "безпекові гарантії".

Натомість британський прем’єр Ріші Сунак обрав інший термін і кілька разів підкреслив, що йдеться саме про "безпекові запевнення" (security assurances): саме такий термін містився у назві сумнозвісного Будапештського меморандуму.

Поэтому повторю ещё раз: этот договор скорее отражает не защиту от нынешней агрессии РФ, а направлен на послевоенный этап восстановления Украины до момента вступления в НАТО. Это тот самый "промежуточный" вариант модели безопасности после любой формы перемирия до того момента, пока Украина не вступит в альянс.