Сьогоднішній випуск – українською. Це ремарка для тих, хто буде читати в автоматичному (та скоріш за все неякісному) перекладі на інші мови.
* США ввели нові суттєві санкції проти Росії. Під санкції попали 71 російська та іноземна компанія, велика кількість фізичних осіб, введено заборону на експорт до Росії великої кількості товарів, навіть побутових. Подробиці – у наступному випуску новин зі США у вівторок.
* Питання про надання Україні бойових літаків F-16 можна вважати вирішеним з політичної точки зору. Вочевидь, політичне рішення прийнято, про що свідчить інформація з оточення президента Байдена в Хіросімі, на яку посилаються NBC та CNN. Залишаються деталі – які країни та скільки літаків будуть передавати Україні, які країни візьмуть участь в навчанні українських пілотів. Зрозуміло, що до появи літаків в Україні пройде ще чимало часу – місяці. Але головне, що вочевидь є колективне політичне рішення колективного Заходу. І відлік часу розпочнеться тоді, коли розпочнеться перенавчання українських пілотів.
* Лідери країн G7, які проводять саміт у Хіросімі, прийняли Заяву щодо України. Ось її повний переклад. Хоча це майже сім сторінок тексту, рекомендую усім прочитати уважно. Переклад з англійської тексту заяви, опублікованої Білим Домом:
«Заява країн G7 щодо України
1. Преамбула
На нашій сьогоднішній зустрічі в Хіросімі ми, лідери країн G7, підтвердили нашу відданість спільній боротьбі проти незаконної, невиправданої та неспровокованої агресивної війни Росії проти України. Ми найрішучішим чином засуджуємо явне порушення Росією Статуту Організації Об'єднаних Націй (ООН) та вплив російської війни на решту світу. 15 місяців російської агресії забрали тисячі життів, завдали величезних страждань народу України та поставили під загрозу доступ до продовольства та енергії для багатьох найбільш вразливих людей у світі. Ми висловлюємо нашу повну солідарність і співчуття українському народу у зв'язку з його втратами і стражданнями. Ми вітаємо український народ за його відважний опір. Наша підтримка України не похитнеться. Ми не будемо втомлюватися у нашому прагненні боротися з впливом незаконних дій Росії на решту світу.
Сьогодні ми робимо нові кроки, щоб забезпечити провал незаконної агресії Росії проти суверенної держави Україна і підтримати український народ у його прагненні до справедливого миру, заснованого на повазі до міжнародного права. Ми поновлюємо наше зобов'язання надавати фінансову, гуманітарну, військову та дипломатичну підтримку, якої потребує Україна, стільки часу, скільки буде потрібно. Ми запроваджуємо подальші санкції і заходи, спрямовані на збільшення ціни для Росії і тих, хто підтримує її військові зусилля. І ми робимо кроки на підтримку партнерів по всьому світу, які намагаються подолати страждання, спричинені розв’язаною Росією війною, в тому числі шляхом надання гуманітарної допомоги. Ми також розвиваємо успіх наших зусиль, спрямованих на те, щоб Росія більше не могла використовувати наявність у неї енергетичних ресурсів як зброю проти нас і проти всього світу. З лютого 2022 року ми запровадили санкції, заборони на імпорт та інші заходи, щоб зменшити нашу залежність від російських джерел енергії. Крім того, в Ельмау ми домовилися запровадити обмеження цін на російську нафту і нафтопродукти. Це працює. Доходи Росії скоротилися. Світові ціни на нафту і газ значно впали, що принесло користь країнам по всьому світу.
2. На шляху до всеосяжного, справедливого і тривалого миру в Україні
Ми закликаємо Росію припинити триваючу агресію і негайно, повністю і беззастережно вивести свої війська і військову техніку з усієї міжнародно визнаної території України. Росія розпочала цю війну і може її закінчити. Агресія Росії проти України є порушенням міжнародного права, зокрема Статуту ООН. Ми ще раз заявляємо про наше рішуче неприйняття незаконних спроб Росії загарбати українську територію силою. Ми підкреслюємо, що справедливий мир не може бути досягнутий без повного і безумовного виведення російських військ і військової техніки, і це має бути включено в будь-який заклик до миру.
Безвідповідальна ядерна риторика Росії, підрив режимів контролю над озброєннями та заяви про намір розмістити ядерну зброю в Білорусі є небезпечними і неприйнятними. Ми нагадуємо про заяву на Балі всіх лідерів G20, включно з Росією. У цьому контексті ми підтверджуємо нашу позицію, що погрози з боку Росії щодо застосування ядерної зброї, а тим більше будь-яке застосування ядерної зброї Росією в контексті її агресії проти України є неприйнятними.
Ми ще раз нагадуємо про резолюцію Генеральної Асамблеї ООН A/RES/ES-11/6 «Принципи Статуту Організації Об'єднаних Націй в основі всеосяжного, справедливого і тривалого миру в Україні», ухвалену в лютому цього року за широкої підтримки міжнародної спільноти, і продовжуватимемо докладати конкретних зусиль для досягнення всеосяжного, справедливого і тривалого миру в Україні. Ми залишаємося відданими дипломатії і вітаємо та підтримуємо серйозні зусилля президента України Володимира Зеленського, спрямовані на викладення основних принципів у його Формулі миру відповідно до Статуту ООН. З метою життєздатного післявоєнного мирного врегулювання ми, як і раніше, готові разом з Україною, а також зацікавленими країнами та інституціями досягти домовленостей щодо сталої безпеки та інших зобов'язань, які допоможуть Україні захистити себе, забезпечити своє вільне і демократичне майбутнє та стримати майбутню російську агресію. Ми сповнені рішучості допомогти Україні побудувати позитивне майбутнє для свого народу. Ми вітаємо ключову роль, яку Україна відіграє в Європейському політичному співтоваристві.
3. Ядерна безпека та захищеність
Ми висловлюємо наше глибоке занепокоєння у зв'язку з грубо безвідповідальним захопленням та мілітаризацією Росією Запорізької атомної електростанції (ЗАЕС). Ми підтримуємо зусилля Міжнародного агентства з атомної енергії (МАГАТЕ), спрямовані на посилення ядерної безпеки та захищеності, а також застосування гарантій до ядерних матеріалів та об'єктів в Україні, у тому числі шляхом постійної присутності експертів МАГАТЕ та зосередження уваги на забезпеченні ядерної безпеки та захищеності на об'єкті. Ми підтверджуємо підтримку «Семи незамінних стовпів ядерної безпеки» генерального директора МАГАТЕ та підкреслюємо важливість забезпечення та сприяння безпеці та захищеності ядерних установок за будь-яких обставин. У цьому контексті ми відзначаємо внесок G7 у зусилля МАГАТЕ в Україні з цією метою і закликаємо інші країни надати підтримку.
4. Підтримка у припиненні агресивної війни Росії
Ми зобов'язуємося продовжувати надавати безпекову допомогу Україні, яка захищається від російської агресії, адаптуючи нашу підтримку до потреб України.
Ми наголошуємо на важливості Контактної групи з питань оборони України в координації військової та оборонної допомоги, яку кожна країна надає відповідно до своїх національних обставин.
5. Підтримка відновлення та реконструкції України
Ми підтверджуємо нашу рішучу відданість забезпеченню економічної підтримки України, якої вона потребує. Під керівництвом Японії, яка головує в G7, разом з міжнародним співтовариством ми забезпечили Україні необхідну бюджетну підтримку на 2023 рік та початок 2024 року. Ми вітаємо схвалення Міжнародним валютним фондом (МВФ) програми розширеного фінансування (EFF) і сподіваємося на швидке впровадження реформ в Україні, які підтримуються цією програмою. Програма допоможе стабілізувати макроекономічну та фінансову ситуацію в Україні, сприятиме довгостроковій економічній стійкості та допоможе каталізувати подальшу фінансову підтримку з боку інших країн та інституцій, а також приватного сектору.
Ми вітаємо прогрес, досягнутий у дискусіях в рамках Міжвідомчої донорської координаційної платформи для України, і підтверджуємо наш намір і надалі координувати дії з Україною, країнами-партнерами та відповідними міжнародними організаціями. Ми віддані справі задоволення потреб України у відновленні. Ми продовжимо наші спільні зусилля з підтримки України у відновленні її критично важливої інфраструктури, відбудові та реконструкції. Ми сповнені рішучості використовувати Платформу як наш основний механізм для забезпечення того, щоб наша допомога та підтримка реформ були добре скоординованими, належним чином впорядкованими та взаємно підсилюючими. Вона відіграватиме центральну роль у координації донорської підтримки відповідно до потреб України, просуванні порядку денного реформ в Україні відповідно до її європейського шляху та сприянні сталому зростанню, керованому приватним сектором. Ми також вітаємо зусилля зустрічі міністрів закордонних справ G7+ щодо підтримки енергетичного сектору України та підтверджуємо нашу незмінну підтримку у відновленні та модернізації енергетичної інфраструктури України. Ми готові підтримувати стале і стійке відновлення та «зелену» (енергетичну) реконструкцію України, в тому числі шляхом обміну досвідом, знаннями та експертизою щодо гуманітарного розмінування та поводження зі сміттям і забрудненням, пов'язаними з війною.
Ми визнаємо важливість ролі приватного сектору у відновленні та реконструкції України, у тому числі через торгівлю та інвестиції, чому може сприяти страхування та інші інструменти управління ризиками. У зв'язку з цим ми вітаємо зусилля Групи Світового банку, Європейського банку реконструкції та розвитку (ЄБРР), Європейського інвестиційного банку (ЄІБ) та наших фінансових установ розвитку (ФУР) відповідно до їхніх мандатів. Ці зусилля включають створення Трастового фонду «Підтримка реконструкції та економіки України» (SURE) при Багатосторонньому агентстві з гарантування інвестицій (MIGA), а також запуск Української інвестиційної платформи в Токіо 12 травня для підтримки України та постраждалих країн у більш широкому сенсі шляхом подальшого ефективного співфінансування та більш тісної співпраці між МФО разом з ЄБРР. Ми очікуємо, що Конференція з питань відновлення України, яка відбудеться в Лондоні в червні цього року, посилить імпульс для відновлення та реконструкції України.
6. Антикорупційна реформа та реформа системи правосуддя
Ми вітаємо незмінну рішучість та зусилля українського уряду і народу у боротьбі з корупцією та заохочуємо продовжувати реалізацію ефективного порядку денного реформ, які сприятимуть належному врядуванню та підвищенню довіри інвесторів.
Ми підтримуємо зусилля України, спрямовані на просування необхідної інституційної розбудови, а також суттєвої правової реформи відповідно до європейського шляху України, особливо в судовій сфері та просуванні верховенства права.
7. Санкції та інші заходи
Ми залишаємося єдиними у запровадженні скоординованих санкцій та інших економічних заходів з метою подальшого підриву спроможності Росії вести свою незаконну агресію. Зокрема, ми вживаємо наступних заходів згідно з нашими відповідними юридичними повноваженнями, процесами та міжнародним правом:
Ми і надалі обмежуватимемо доступ Росії до наших економік. Спираючись на попередні заходи, вжиті для запобігання доступу Росії до ресурсів для підтримки секторів, ключових для її військово-промислової бази, ми розширимо наші дії, щоб забезпечити обмеження експорту всіх товарів, критично важливих для російської агресії, в тому числі тих, що використовуються Росією на полі бою, в усіх наших юрисдикціях, включно з експортом промислового обладнання, інструментів та інших технологій, які Росія використовує для відновлення своєї військової машини. Ми також націлимося на тих, хто працює в цих ключових секторах, таких як виробництво, будівництво і транспорт, а також бізнес-послуги. Ми позбавимо Росію технологій G7, промислового обладнання і послуг, які підтримують її військову машину. Ми продовжимо захищати сільськогосподарську, медичну та гуманітарну продукцію від наших обмежувальних заходів і докладатимемо всіх зусиль, щоб уникнути потенційних побічних наслідків для третіх країн.
Ми і надалі запобігатимемо ухиленню від та обходу наших заходів проти Росії, в тому числі спрямованих проти суб'єктів, які перевозять матеріали на фронт. Ми продовжимо працювати в рамках Цільової групи з питань російських еліт, довірених осіб та олігархів (REPO) та Координаційного механізму з правозастосування з метою підвищення ефективності наших обмежувальних заходів. Ми взаємодіємо з третіми країнами, через які обмежені товари, послуги чи технології G7 можуть надаватися Росії, щоб посилити розуміння третіми країнами заходів G7. Ми відзначаємо і заохочуємо зобов'язання, взяті на себе цими країнами, щодо забезпечення того, щоб наші заходи не були обійдені і мали запланований ефект.
Ми повторюємо наш заклик до третіх сторін негайно припинити надавати матеріальну підтримку російській агресії або вони будуть змушені заплатити за це серйозну ціну. Ми посилимо нашу координацію з метою запобігання постачанню та реагування на постачання зброї третіми сторонами до Росії і продовжимо вживати заходів проти суб’єктів з третіх країн, які матеріально підтримують російську військову машину.
Ми також працюватимемо над подальшим обмеженням використання Росією міжнародної фінансової системи для продовження війни в Україні. Ми готові вжити подальших заходів проти тих, хто свідомо підтримує фінансування російської військової машини. Ми робимо кроки для подальшого зменшення можливостей для Росії обходити наші фінансові заходи, в тому числі шляхом запобігання використанню філій російських банків у третіх країнах для уникнення санкцій. Ми продовжимо вживати необхідних заходів проти російського фінансового сектору, координуючи зусилля для збереження фінансових каналів для важливих транзакцій.
Ми продовжимо зменшувати доходи Росії, які вона використовує для фінансування її незаконної агресії, вживаючи відповідних заходів для обмеження доходів Росії від видобутку енергоносіїв та майбутніх видобувних можливостей, спираючись на заходи, які ми вже вжили, включаючи заборону експорту та обмеження цін на сиру нафту та нафтопродукти російського походження, що постачаються морським шляхом. Ми різко зменшили нашу залежність від російських енергоносіїв і товарів. Ми сповнені рішучості продовжувати йти цим шляхом, щоб Росія більше не могла використовувати енергію як зброю проти нас. Ми і надалі зменшуватимемо залежність від цивільних ядерних і пов'язаних з ними товарів з Росії, в тому числі працюватимемо над наданням допомоги країнам, які прагнуть диверсифікувати свої поставки. Ми також продовжимо зусилля, спрямовані на зменшення доходів Росії від продажу металів. Крім того, ми залишаємося відданими підтримці цінових обмежень на російську нафту і нафтопродукти і будемо посилювати наші зусилля з протидії ухиленню від цих обмежень, уникаючи при цьому побічних ефектів і підтримуючи глобальне енергопостачання.
З метою зменшення доходів, які Росія отримує від експорту алмазів, ми продовжуватимемо тісно співпрацювати з метою обмеження торгівлі та використання алмазів, видобутих, оброблених або вироблених в Росії, а також взаємодіяти з ключовими партнерами з метою забезпечення ефективного впровадження майбутніх скоординованих обмежувальних заходів, у тому числі за допомогою технологій відстеження.
8. Відповідальність за руйнування
Ми продовжимо наші зусилля, спрямовані на те, щоб Росія заплатила за довгострокову реконструкцію України. У цьому контексті ми вітаємо створення в рамках Ради Європи та у відповідь на запит Генеральної Асамблеї ООН Реєстру збитків, завданих агресією Російської Федерації проти України. Відповідно до зобов'язань, взятих на себе в рамках Робочої групи з цих питань (РЕПО), ми продовжимо вживати заходів, доступних в рамках нашого внутрішнього законодавства, для пошуку, обмеження, заморожування, арешту і, де це доречно, конфіскації, або конфіскації активів тих фізичних та юридичних осіб, які були піддані санкціям у зв'язку з російською агресією. Ми робимо кроки для повного відображення суверенних активів Росії, знерухомлених у наших юрисдикціях. Ми підтверджуємо, що згідно з нашими відповідними правовими системами, суверенні активи Росії в наших юрисдикціях залишатимуться знерухомленими доти, доки Росія не сплатить збитки, завдані нею Україні.
9. Притягнення до відповідальності
Не повинно бути безкарності за воєнні злочини та інші звірства, такі як атаки Росії на цивільне населення та критично важливі об'єкти цивільної інфраструктури. Ми визнаємо зусилля, докладені на міжнародній конференції «Об'єднані заради справедливості», організованій урядом України, і нагадуємо про Бучанську декларацію, яка закликає до відповідальності згідно міжнародного права за найтяжчі злочини, скоєні на території України.
У цьому контексті ми підтверджуємо нашу відданість притягненню винних до відповідальності згідно з міжнародним правом, у тому числі шляхом підтримки зусиль міжнародних механізмів, таких як Міжнародний кримінальний суд (МКС). Ми рішуче засуджуємо незаконну депортацію та переміщення українців, у тому числі дітей, з окупованих районів України до Росії, і будемо продовжувати стежити за ходом розслідування МКС з цього приводу з максимальною увагою та закликаємо до повернення цих дітей. Ми також засуджуємо випадки пов'язаного з конфліктом сексуального та гендерного насильства проти українців. Ми вітаємо створення Міжнародного центру з переслідування злочину агресії проти України.
Крім того, вітаючи зусилля Організації Об'єднаних Націй з питань освіти, науки і культури (ЮНЕСКО) у цьому контексті, ми підкреслюємо важливість захисту освіти всіх дітей, зокрема тих, що постраждали в результаті агресії, а також збереження українських культурних цінностей та спадщини, які постраждали та перебувають під загрозою внаслідок агресивної війни. Ми також звертаємо увагу на вплив російської агресії на міжнародний спорт. Повністю поважаючи автономію спортивних організацій, ми зосереджені на чесній спортивній конкуренції, а також на тому, щоб російські та білоруські спортсмени жодним чином не виступали як представники своїх держав.
10. Підтримка вразливих країн
Паралельно з підтримкою України ми підтверджуємо наше зобов'язання задовольняти зростаючі потреби вразливих країн, які загострилися внаслідок агресивної війни Росії проти України. Зокрема, ми підкреслюємо, що використання Росією продовольства як зброї посилило економічну вразливість, загострило і без того важку гуманітарну кризу та призвело до ескалації глобальної продовольчої небезпеки та недоїдання до безпрецедентних рівнів. Ми вітаємо значне екстрене фінансування, надане МВФ через «Вікно продовольчого шоку», затверджене в жовтні 2022 року, і підтримуємо додаткові зусилля, спрямовані на допомогу вразливим країнам. Ми продовжимо надавати швидку допомогу постраждалим країнам і населенню, в тому числі через Глобальний альянс з продовольчої безпеки (GAFS). Ми продовжимо підтримувати експорт української агропродукції, в тому числі через Лінії солідарності Україна-ЄС. У зв'язку з цим ми підтримуємо розширення та продовження Чорноморської зернової ініціативи (BSGI) і закликаємо Росію припинити загрожувати глобальному постачанню продовольства та дозволити BSGI працювати з максимальним потенціалом. Ми залишаємося відданими ініціативі «Зерно з України». Наші внески підтримують надання гуманітарної продовольчої допомоги найбільш вразливим країнам у партнерстві з Всесвітньою продовольчою програмою ООН (ВПП). Ми залишаємося відданими конкретним спільним діям, спрямованим на посилення енергетичної безпеки та виконання кліматичних зобов'язань. Ми продовжуватимемо солідарно працювати разом, щоб обмежити вплив глобальної енергетичної кризи, спричиненої агресією Росії проти України, для підтримки вразливих та постраждалих країн, наприклад, через Цільову групу Міжнародного енергетичного агентства з моніторингу ринку природного газу та екологічно чистих видів палива та безпеки постачання.
11. Висновок
Ми обіцяємо звідси, з Хіросіми, «символу миру», що члени G7 мобілізують усі наші політичні інструменти і разом з Україною докладуть усіх зусиль для якнайшвидшого встановлення всеосяжного, справедливого і тривалого миру в Україні».
Дякую усім, хто прочитав. Бережіть себе та своїх близьких.
Робіть Добро. І воно неодмінно переможе.