Ушел из жизни французский поэт Ив Бонфуа

Ушел из жизни французский поэт Ив Бонфуа

Один из самых почитаемых современных поэтов и прозаиков Франции Ив Бонфуа скончался в возрасте 93 лет.

Написанные им более ста книг переведены на 30 языков, сообщает Би-би-си. Бонфуа и сам был известен как блестящий переводчик - он перевел на французский язык несколько пьес Уильяма Шекспира, стихи Уильяма Йейтса, Джона Донна, Петрарки. Он также перевел на французский произведения своего друга, греческого поэта Йоргоса Сефериса.

Свой первый поэтический сборник Бонфуа опубликовал в 1946 году, но широкую известность он обрел лишь семь лет спустя, когда вышла его третья книга. Наряду с литературным талантом у Бонфуа был и художественный дар - несколько его книг посвящены истории искусства, он писал отзывы на работы таких известных мастеров кисти как Пабло Пикассо, Альберто Джакометти и Пит Мондриан.

Ив Бонфуа возглавлял кафедру сравнительной поэтики в престижном Коллеж де Франс в Париже, а также преподавал в нескольких американских университетах.

Виктор Шендерович

В конце восьмидесятых я написал: "Не так страшен палач, как отвратительны зрители". Я не знал, что это фактически цитата из Эли Визеля.

"Жертвы больше и глубже страдали от равнодушия свидетелей, чем от жестокости палачей. Жестокость врага не могла бы сломить узников, их поражала в самое сердце более подлая, более утонченная жестокость – молчание тех, кого они считали своими друзьями. Рассчитывать больше не на кого… и это отравляло желание жить. Если таков мир, в котором мы родились, то к чему за него цепляться? Если таково человеческое общество, откуда мы вышли, – к чему в него возвращаться?

Противоположность любви – не ненависть, а безразличие. Противоположность красоты – не уродство, а безразличие. Противоположность веры – не ересь, а безразличие. И противоположность жизни – не смерть, а безразличие и к жизни, и к смерти..."

Вечная память этому великому человеку.