Довкола моїх останніх текстів виникла дискусія, що я неправильно розумію слово «автоматизація».
На цю тему хочу сказати наступне. В англійській лексиці є два терміна - «automation» та «automatization». Обидва переводяться на нашу мову як автоматизація, але кожен з них має різні значення.
Automation — наука про системи управління. Вона зосереджена на автономній роботі систем, які реагують на певні сигнали. І цю автоматизацію можна знайти в багатьох галузях техніки, від систем керування автомобілями до складних промислових систем.
В той же час «automatization» стосується процесу використання технологій для виконання завдань без втручання людини. Це ширше поняття, яке застосовується до багатьох сфер економіки, від виробництва до послуг. Автоматизація спрямована на підвищення ефективності, точності та узгодженості процесів.
І головна проблема цих двух різних понять, що навіть на заході їх часто плутають між собою. В першу чергу через те, що кожен з цих термінів має свою історію, але в якийсь момент їхні шляхи почали перетинатися, коли технології почали відігравати ключову роль у промисловості. Сучасні промислові процеси часто поєднують елементи як automation, так і automatization, що призводить до неоднозначності їх використання. У повсякденній мові тенденція до спрощення або злиття понять робить межі між ними менш чіткими.
Тому на цьому пропоную закінчити будь-яку дискусію на цю тему.