На востоке Украины, ВСЕ достаточно хорошо знают украинский язык. Там с детьми с детского садика ясельной группы общаются на украинском языке, и мы, взрослые, честно говоря, радовались тому, что наши дети знали язык лучше нас. С первого класса, дети учили сразу 3 языка: украинский, русский и английский. Как и во всех других городах, там фильмы демонстрировали на украинском, документация на украинском, договора в банках на украинском, 70-80% рекламы на украинском, все так же, как и везде, единственное чего у нас не было в достаточном количестве, так это общения.
До 38 лет из моего круга общения не было ни одного человека, который бы общался в быту на украинском. Первые появились, когда я переехал в Киев и тогда появилась возможность перекинуться хотя бы несколькими фразами на украинском. А еще, я помню свои первые переговоры во Львовской областной администрации. Я решил, что буду говорить на украинском, хотя во Львове достаточно распространен был русский, к моему удивлению. Первые пару минут шли нормально. Я не знаю, как я выглядел со стороны, но у меня было ощущение, что моя речь начала плавать, активного словарного запаса не хватало, хотя я и готовился к переговорам, мне казалось, что я начал заикаться. В общем, длилась встреча минут 20, не больше, но я вышел мокрый, как будто отработал смену в шахте. У меня был стресс. После этого, в течении месяца, я не мог сказать ни одного украинского слова. Я стал посещать семинары, лекции, я слушал и слушал, как говорят во Львове, Луцке, Житомире. Я был удивлен, но в их речи было много русизмов. Я понял, что нужно не бояться, а пробовать выступать на украинском, и что я, чисто теоретически, допускаю ошибок в языке не более, чем все те, кто тут умничает и считает себя знатоком украинского языка.
Кстати, интересное наблюдение, но 90% из тех, кто высказывается, что мол тупые те, кто не может выучить язык, на самом деле не приложили никаких усилий в его изучении, они просто родились в семье, где говорили на украинском.
Моё мнение, что за это время Восток и Запад страны стали еще дальше. Сегодня луганчанин даже с оккупированной территории может поехать во Львов. Да, он позвонит, спросит: «Как там, не страшно? Мовных патрулей нет?». «Все нормально, - отвечаю, - телевизор отключай и вперед». :-) И он едет и видит, что действительно все в порядке, языкового вопроса нет. А может ли сегодня, к примеру, тот же львовянин приехать в Луганск? Ну, чисто теоретически может, но он в мирные времена туда не горел желанием ехать, а теперь так подавно. Но зато в фейсбуке напишет: «Це ж російськомовні покликали війну в Україну». И им все-равно, что в подвалах МГБ держали, пытали, и даже убивали как раз русскоговорящих, потому что не язык был поводом для войны! Тот, кто сегодня сортирует людей по языку, завтра начнет сортировать по фамилии. Так и будут говорить: «Щось в тебе прізвище, якесь російське, треба змінити з Ільїнов на Ільїновченко, а то із-за таких як ти, у нас війна».
А многие ли из Вас знают, что в ЛНР до сих пор в школах изучают украинский язык? Нет, не из любви к Украине, я уверен, что это часть стратегии, чтобы показать: «мол мы уважаем любой язык» и если вдруг так случится, что на той территории все-таки состоятся выборы, то я не удивлюсь, что на избирательных участках голосующих будут встречать девчата в вышиванках и петь «Червону руту» или «Несе Галя воду», а какие-нибудь наблюдатели будут говорить: «Ну вот, все нормально, а нас пугали сепаратистами».
В общем, даже мой последний пост показал, что в информационной войне нам насовывают всухую, как вчера «Манчестер Сити» «Шахтёру».